Sunday, January 31, 2010

グラントはlisteningを教えました。(chpater4&11)
今回は、skimmingの応用版を学びました。
1分くらいの話を聞いて、3問くらい連続で答える、 ということを行いました。

アレクシスは、readingを教えました。(chapter12)
動名詞、不定詞しか来ない動詞について穴埋めしたあと、
実際に動名詞と不定詞しか使わない文章について学びました。 あつしんを除いて6名の方に参加いただきました。

来週は、初めの予定通り、unit15,22,19,26を行います。余裕がある人は、ざっと目を通して 来てからきてください。初学者の方にも分かりやすく説明しています。
ぜひテキストをご購入の上いらして下さい。
また、グラントとアレクシスは、このTOEICの最終回終了後、3月末にカナダに帰国する予定です。3月20日にはさよならパーティーをする予定です。

Thursday, January 28, 2010

Off to a good start2

Atsushinなので、日本語で勘弁してください。
先週土曜日は、第3回のクラスがありました。GrantとAlexisのクラスはとてもいいです。
教科書と同じ教師用教材に基づいて教えてくれているので、わかりやすく、
とても有能で、TOEICの点数はかならず上がると思います。
先週は、本試験を想定してlisteningを30秒程度で答える演習をやりましたが、listeningの問題文を
skimmingというとばし読みする技術を教わり、みなさん時間に余裕をもってlisteningを
答えられるようになったようです。

今度の土曜日は2時から第4回のクラスがあります。またお会いしましょう!
途中からの参加でも大丈夫です。

生徒のみなさんも、感想があればぜひ書き込んでね。

Thursday, January 14, 2010

Off To A Good Start

Well, the first lesson has come and gone. We did units 1 and 8 (Listening) and units 5 and 12 (Reading) of the textbook. We have a lot of material to cover, so we are zooming through the textbook while making sure you are thoroughly prepared for the March 14th TOEIC test.

We look forward to seeing more of you this Saturday (the 16th of January) at 2pm for the 2nd class. Elder Burnham will be teaching this week, as Grant and Alexis will be in Tokyo (poor them, lucky Elder Burnham!)

See you all on Saturday!

さて、第一回の授業が終わりました。教科書のunits1と8(listening)と、units5と12(reading)を学びました。教科書に、たくさんのこなすべき内容があるから、皆さんが3月14日のTOEICテストに徹底的に備えられるように選別しています。
より多くのみなさんと今週土曜日(1月16日)の2時に第2回目の授業で会えることを楽しみにしています。バーナム長老が今週教えます。一方グラントとアレクシスは東京にいます。(かわいそうなグラントとアレクシス、ラッキーなバーナム長老)
みなさん土曜日にお会いしましょう。

Translated by Atsushin.

Thursday, January 7, 2010

First Class

We are having our first TOEIC class this Saturday at 2pm at the church.

Don't forget to head over to amazon.co.jp to pick up the text book. PowerPoint presentations will be sent out in advance starting next week.

Everyone is welcome to come, and we look forward to seeing you all there!

次の土曜日2時から教会でTOEICのテストがあります。
amazon.co.jpにアクセスして、教科書を買うのを忘れないで下さい。パワーポイントファイルは来週から前もって配ります。
だれがきてもいいです。みなさんに教会で会うのを楽しみにしています。

Sunday, December 20, 2009

Course Outline

For those of you who couldn't make it to the introductory class, here is the course outline.

紹介会にこれなかった人のために、以下がコースの概要です。

10 Week Course Schedule:

1.9 - Photographs and Incomplete Sentences (Units 1,8,5,12)

1.16 - Question-Response and Text Completion (Units 2,9,6,13)

1.23 - Conversations and Reading Comprehension (Units 3,10,7,14)

1.30 - Talks and Review (Units 4 and 11)

2.6 - Photographs and Incomplete Sentences (Units 15,22,19,26)

2.13 - Question-Response and Text Completion (Units 16,23,20,27)

2.20 - Conversations and Reading Comprehension (Units 17,24,21,29)

2.27 - Talks and Review (Units 18 and 25)

3.6 - Practice Test I

3.13 - Practice Test II

Please don't forget to buy the text book over the holidays. Also, please take a look at the units we will be covering, and learn the unit vocabulary before class.

休み中に、教科書を買うのを忘れないで下さい。それと、自習学ぶ章を見て、単語を学んでおいてください。

Introductory Class

After months of planning and preparation, the introductory class finally came. We got there early to set up the room and do some last minute preparations. Good thing, because we had a few difficulties with the overhead projector. It took five people to figure out that we had connected the cable to the out-line instead of the in-line. Good thing we're not paid for our technical expertise. Not that we get paid for anything at all....

数ヶ月の計画と準備の後、紹介会がいよいよ開かれました。私たちが早めに着いて部屋を準備し、最後の支度をしました。それはよかったです。なぜなら、私たちはプロジェクターに少しの問題があったから。ケーブルをLINE-INの代わりにLINE-OUT‘につないでしまっていたことに気づくのに5人を必要としました。私の専門がパソコンだったらあまり稼げなかったと思います。いえ、TOEICの授業を教えることでもお金をもらわないけどね。

The class itself went smoothly, and we were able to get to know one another during class and over a warm cup of hot chocolate afterward.

クラス自体は、スムーズに進み、クラス中、その後温かいホットチョコレートを飲みながらお互い知り合うことができました。



Grant and Alexis talk teaching tactics while the students fill out their questionnaires.

生徒がアンケートに記入している間、グラントとアレクシスが教え方について話しているところ

Friday, December 18, 2009

Introductions



Elder Burnham is very smart. Before he came on his mission he taught introductory computer classes. He's the one who designed our flyers. He is also 22 years old and his favorite food is Italian. He looks a little tired in this picture because he had just arrived in Shizuoka. Usually he has a very heartwarming smile.

バーナム長老(写真右)はとても頭のいい人です。宣教師の前は、新入社員にコンピューターを教える仕事をしていて、コンピューターがとても上手で、最近は筋トレもがんばっています。22歳です。イタリア料理が好きです。写真は、教会でのもちつきのときで、楠目長老とポーズをとってくれました。

Elder Kusume likes Pasta.
He is good at drawing Manga.
He is 21 years old.
Please wait just a moment because the picture is not good enough.

楠目長老(写真左)はパスタが好きです。 彼の作るトマトソースパスタは絶品です。ほんとうに。
漫画を書くのがとても上手で、むきむきの筋肉ドラえもんの絵をかいてくれました。
21歳の好青年です。


Grant and Alexis Guenther are from Canada. Grant is an exchange student at Shizuoka University and Alexis teaches English to children. Grant loves to cook, and can make a delicious pizza. Alexis enjoys playing the piano and her favourite composer is Chopin.

ガンター夫妻は、カナダ出身です。グラント(旦那さん)は、静岡の大学で留学生をしています。アレクシス(奥さん)は、子供達に英語を教えています。グラントは料理が好きで、彼のピザはとてもおいしいです。アレクシスの趣味はピアノで、大好きな作曲家はショパンです。


Atsushin is a local church member assisting with both the TOEIC and student classes. He is 29 years old. He is always telling jokes and he has a great sense of humor.

あつしは静岡の教会員で、TOEICと学生のクラスを助けています。29歳です。いつも冗談を言って、ユーモアがとてもいいです。


There is an introductory class at 2:00pm on the 19th of December at the chapel.

12月19日(土)紹介の会が2時からチラシ記載の教会であります。 毎週土曜日2時からクラスをやってます。